﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>《昨天的情人节》的评论</title>
	<atom:link href="http://redrocks.blog.paowang.net/2005/02/15/%e6%98%a8%e5%a4%a9%e7%9a%84%e6%83%85%e4%ba%ba%e8%8a%82/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://redrocks.blog.paowang.net/2005/02/15/%e6%98%a8%e5%a4%a9%e7%9a%84%e6%83%85%e4%ba%ba%e8%8a%82/</link>
	<description>游客去哪儿都得回家，行者到哪儿都是到家。</description>
	<lastBuildDate>Tue, 23 Jan 2018 09:33:24 +0800</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>chuchu</title>
		<link>http://redrocks.blog.paowang.net/2005/02/15/%e6%98%a8%e5%a4%a9%e7%9a%84%e6%83%85%e4%ba%ba%e8%8a%82/comment-page-1/#comment-358</link>
		<dc:creator>chuchu</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 Feb 2005 11:30:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://redrocks.blog.paowang.net/2005/02/15/%e6%98%a8%e5%a4%a9%e7%9a%84%e6%83%85%e4%ba%ba%e8%8a%82/#comment-358</guid>
		<description>我很喜欢看你的文章，能从中领悟到很多，只是默默的看了有一年了，会继续关注你的博客，并在其中成长着．
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>我很喜欢看你的文章，能从中领悟到很多，只是默默的看了有一年了，会继续关注你的博客，并在其中成长着．</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>RR</title>
		<link>http://redrocks.blog.paowang.net/2005/02/15/%e6%98%a8%e5%a4%a9%e7%9a%84%e6%83%85%e4%ba%ba%e8%8a%82/comment-page-1/#comment-357</link>
		<dc:creator>RR</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 Feb 2005 07:59:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://redrocks.blog.paowang.net/2005/02/15/%e6%98%a8%e5%a4%a9%e7%9a%84%e6%83%85%e4%ba%ba%e8%8a%82/#comment-357</guid>
		<description>赫赫， 别当真的。 文字和现实总是有很大差距的。 所谓文如其人， 只是一种理想状态。 当然，看这些文字的人有权自己去注释和体会， 那也就达到另外一层的目的了。
谢谢你的评论呢 ：)
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>赫赫， 别当真的。 文字和现实总是有很大差距的。 所谓文如其人， 只是一种理想状态。 当然，看这些文字的人有权自己去注释和体会， 那也就达到另外一层的目的了。<br />
谢谢你的评论呢 ：)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>bobo</title>
		<link>http://redrocks.blog.paowang.net/2005/02/15/%e6%98%a8%e5%a4%a9%e7%9a%84%e6%83%85%e4%ba%ba%e8%8a%82/comment-page-1/#comment-356</link>
		<dc:creator>bobo</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 Feb 2005 03:09:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://redrocks.blog.paowang.net/2005/02/15/%e6%98%a8%e5%a4%a9%e7%9a%84%e6%83%85%e4%ba%ba%e8%8a%82/#comment-356</guid>
		<description>从为情人节精心准备鲜花美酒SURPIRSE，到一首平实却深情的小诗，再到把它变成跟其他日子一样普通的一天，只要相伴就够让人动容了吧
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>从为情人节精心准备鲜花美酒SURPIRSE，到一首平实却深情的小诗，再到把它变成跟其他日子一样普通的一天，只要相伴就够让人动容了吧</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
